kouta Suzuki

kouta Suzukiさん

kouta Suzukiさん

自信を持つ を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

自分の失敗をくよくよするタイプなので、「出来ることに目を向けて自分に自信を持ちたいです」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/29 00:00

回答

・Have confidence
・Believe in yourself.
・Trust in your abilities.

I want to focus on what I can do and have confidence in myself, rather than dwelling on my failures.
私の失敗にくよくよするのではなく、できることに目を向けて自信を持ちたいです。

「Have confidence」は、「自信を持つ」や「信頼感を抱く」という意味を含んでいます。ニュアンスとしては、自己肯定感や自己信頼感、または他人や何かへの信頼感を強く持つということを指します。使えるシチュエーションは様々で、自分自身の能力や行動に対する自信を励ます場面、または他人に対して信頼を表現する場面など、ポジティブな感情を表す文脈でよく用いられます。

I tend to dwell on my failures, but I want to focus on what I can do and believe in myself.
私は自分の失敗に囚われがちですが、自分ができることに目を向けて、自分自身を信じたいと思います。

Don't dwell on your failures, instead trust in your abilities and focus on what you can do.
自分の失敗にこだわらず、自分の能力を信じて、何ができるかに焦点を当ててください。

Believe in yourselfは、自己自身の価値や可能性を信じるようにという一般的な励ましの言葉です。自己肯定感が必要なときや自信を持つことが求められる状況(新しい仕事、試験、競争など)で使われます。一方、"Trust in your abilities"は、特定の能力やスキルに対する信頼を強調します。たとえば、あるタスクを完了する能力、あるいは特定のスポーツや技芸におけるパフォーマンスを向上させる能力など、具体的な能力に自信を持つことが重要な状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/01 10:15

回答

・have confidence
・become confident

「自信を持つ 」は英語では have confidence や become confident などで表現することができます。

I want to focus on what I can do and have confidence in myself.
(出来ることに目を向けて自分に自信を持ちたいです。)

To become confident is very important to succeed as a professional player.
(自信を持つことは、プロとして成功するために非常に重要です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,379
役に立った
PV2,379
シェア
ツイート