
Toshiyukiさん
2024/12/19 10:00
彼女はもっと自信を持っていいと思う を英語で教えて!
とても優秀なのに控えめな人がいるので、「彼女はもっと自信を持っていいと思う」と言いたいです。
回答
・I think she should be more confident.
・She deserves to be more confident.
1. I think she should be more confident.
彼女はもっと自信を持っていいと思う。
confident は「自信に満ちた、自信あふれる」という意味の形容詞です。
should は「〜するべきだ」、more は「より」を意味し、合わせて she should be more confident で「彼女はより自信を持ってもいい」を表します。
I think she should be more confident. Can you help her?
彼女はもっと自信を持っていいと思う。彼女を助けてくれますか?
2. She deserves to be more confident.
彼女はもっと自信を持つに値する。
deserve は「ディザーヴ」と読み、「〜に値する」「〜する価値がある」という意味の動詞です。
「〜してもいいと思う」というニュアンスを持ち、日常会話でもよく使われる表現なので、ぜひ使用して見てください。
She deserves to be more confident. What do you think?
彼女はもっと自信を持つに値する。君はどう思う?