yoshinagaさん
2022/09/23 11:00
血行が悪くなる を英語で教えて!
長時間同じ態勢でいると、血行が悪くなると英語で言いたいです。
回答
・Poor circulation
・Poor blood flow
・Reduced blood circulation
Staying in the same position for a long time leads to poor circulation.
長時間同じ態勢でいると血行が悪くなります。
「Poor circulation」とは「血行不良」を意味する表現です。体のある部位や全体的に血液の流れが十分でない状態を指し、冷え性、むくみ、疲れやすさなどの症状が現れることがあります。健康や医療のコンテクストで主に使われます。例えば、医師が患者に対して診断を行ったり、健康に関するアドバイスを提供する際などに使用します。また、自分の体調を他人に伝える時にも使われます。
Staying in the same position for a long time can lead to poor blood flow.
長時間同じ態勢でいると、血行が悪くなることがあります。
If you stay in the same position for a long time, you could have reduced blood circulation.
長時間同じ態勢でいると、血行が悪くなるかもしれません。
Reduced blood circulationは医学的な文脈や専門的な会話で使われ、全身あるいは特定の部位の血流が正常よりも低下している状態を指します。一方、"poor blood flow"は日常的な表現や非専門家向けの説明に使われます。症状が体感的に伝えられる場合、特に特定の部位における不快感や機能の低下を指して使われます。
回答
・reduce blood circulation
・get poor circulation
「血行が悪くなる」は英語では reduce blood circulation や get poor circulation などで表現することができると思います。
Being in the same position for a long time will reduce blood circulation.
(長時間同じ態勢でいると、血行が悪くなる。)
Please book business class because I don't want get poor circulation.
(血行が悪くなるのが嫌なので、ビジネスクラスを予約してください。)
ご参考にしていただければ幸いです。