Nakasanさん
2023/09/15 10:00
家にいたくない を英語で教えて!
とってもいい天気なので、「家にいたくない」と言いたいです。
回答
・I need to get out of the house.
・I've got cabin fever.
「家にずっといて、もう限界!」「気分転換したい!」という気持ちを表すフレーズです。単に「外出したい」というより、退屈さや閉塞感から解放されたい、というニュアンスが強いです。
週末ゴロゴロしすぎた時や、在宅ワークで煮詰まった時などに「あー、もう無理!外の空気吸いたい!」という感じで使えます。
It's so beautiful outside, I need to get out of the house.
外はすごくいい天気だから、家にいたくないな。
ちなみに、「I've got cabin fever」は、悪天候や病気などで長い間ずっと家に閉じこもっていて、「もう飽きた!」「外に出たい!」「気分が変になりそう!」とうんざりした気分を表す時に使える表現だよ。ストレスやイライラが溜まった時にぴったりのフレーズなんだ。
The weather is so beautiful, I've got cabin fever and need to get outside.
こんなに天気がいいと、家にじっとしていられなくて外に出なきゃ。
回答
・1: I don't want to stay at home.
・2: It's a waste to stay at home.
1 : I don't want to stay at home.
直訳してそのままのシンプルな意味です。
質問文のような「外に出たい」という意味でも使いますが、”家族と喧嘩したから””家の雰囲気が悪いから”などのネガティブな意味でも使います。
例文)It's good weather today. I don't stay at home.
(今日天気がいいね。家にいたくないよ。)
2:It's a waste to stay at home.
”waste”は「無駄にする」という意味です。”It's a waste to~”で「〜するのはもったいない」というフレーズになります。
例文)It's a waste to stay at home. Let's go out somewhere.
(家にいたくないね。どこかに出かけようよ。)
ご参考になれば幸いです^^
Japan