yoppi

yoppiさん

yoppiさん

説得した を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

どうしても犬が飼いたかったので、「親を犬が飼えるように説得した」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 16:48

回答

・persuade
・talk A into ~ing

persuade は「説得する」という動詞です。
「何回も頼んだり何かをしたりして、相手に何かをするようにする」というニュアンスで使われます。


I persuaded my parents to let me get a dog.
「親を犬が飼えるように説得した」

2.talk A into ~ing で「Aを説得して~させる」という意味があります。
persuade とは違い、説得してどうなったかまで表現することができます。


I talked my mother into getting the dog.
「親を説得しで犬が飼えた」
We talked him into buying our machine.
「私たちは彼を説得して機械を購入させた」

0 195
役に立った
PV195
シェア
ツイート