
Udaさん
2024/12/19 10:00
どんなに説得しても意見を変えない を英語で教えて!
とても頑固な友達がいるので、「彼女はどんなに説得しても意見を変えない」と言いたいです。
回答
・doesn't change one's opinion however I try to persuade 〈人〉.
・be stubborn no matter how I try to persuade 〈人〉.
1. doesn't change one's opinion however I try to persuade 〈人〉.
「どんなに説得しようとしても自分の意見を変えない。」
・however + S + V:S がどんなに(どんなふうに/ どんな方法で) V しようとも
However I go, I wouldn't get there by six.
どんな方法で行くにしても、6時にはそこに着かないだろう。
・persuade 〈人〉(to ~):〈人〉を説得する(説得して~させる)
I persuaded my father to allow me to go to university.
私は父を説得して大学に行かせてもらった。
2. be stubborn no matter how I try to persuade 〈人〉.
「どんなに説得しようとしても頑固でいる」
・stubborn:頑固な、強情な、片意地な
She's been stubborn since she was little.
彼女は小さい時から頑固なの。
・no matter how + S + V ~:どのように~しようとも(= however + S + V)
No matter how I cook, he never eats green pepper.
どのように料理しても、彼は絶対にピーマンを食べない。
例文
She is really stubborn, and she doesn't change her opinion no matter how I try to persuade her.
彼女は本当に頑固で、私がどんなに説得しても意見を変えない。

質問ランキング

質問ランキング