Uda

Udaさん

2024/12/19 10:00

どんなに説得しても意見を変えない を英語で教えて!

とても頑固な友達がいるので、「彼女はどんなに説得しても意見を変えない」と言いたいです。

0 84
NATSU

NATSUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 18:39

回答

・doesn't change one's opinion however I try to persuade 〈人〉.
・be stubborn no matter how I try to persuade 〈人〉.

1. doesn't change one's opinion however I try to persuade 〈人〉.
「どんなに説得しようとしても自分の意見を変えない。」

・however + S + V:S がどんなに(どんなふうに/ どんな方法で) V しようとも
However I go, I wouldn't get there by six.
どんな方法で行くにしても、6時にはそこに着かないだろう。

・persuade 〈人〉(to ~):〈人〉を説得する(説得して~させる)

I persuaded my father to allow me to go to university.
私は父を説得して大学に行かせてもらった。

2. be stubborn no matter how I try to persuade 〈人〉.
「どんなに説得しようとしても頑固でいる」

・stubborn:頑固な、強情な、片意地な

She's been stubborn since she was little.
彼女は小さい時から頑固なの。

・no matter how + S + V ~:どのように~しようとも(= however + S + V)

No matter how I cook, he never eats green pepper.
どのように料理しても、彼は絶対にピーマンを食べない。

例文
She is really stubborn, and she doesn't change her opinion no matter how I try to persuade her.
彼女は本当に頑固で、私がどんなに説得しても意見を変えない。

役に立った
PV84
シェア
ポスト