mayukoさん
2024/10/29 00:00
得したよ を英語で教えて!
「いつもと違う道を通ったらイケメンに遭遇して得したよ」と言いたいです。
回答
・What a great deal.
・I scored.
「めっちゃお得!」「すごい掘り出し物!」といったニュアンスです。値段が安いだけでなく、品質や条件も良くて「これは買いだ!」と心から思った時に使います。
ショッピングはもちろん、旅行プランや契約など、様々な「良い取引」に対して使える便利なフレーズです。
I took a different route today and ran into a super handsome guy. What a great deal!
いつもと違う道を通ったら超イケメンに遭遇したんだ。なんてお得なの!
ちなみに、"I scored." は「やったぜ!」「うまくいった!」という意味で、何かを手に入れたり、目標を達成したりした時に使うスラングです。欲しかった限定品をゲットした時や、好きな人をデートに誘ってOKをもらえた時など、努力が実って嬉しい!という場面で使えますよ。
I took a different route today and saw a super hot guy. I scored!
いつもと違う道を通ったら超イケメンに遭遇したんだ。得しちゃった!
回答
・I got lucky.
・It was a nice bonus.
1. I got lucky
得したよ
lucky は日本語でも「ラッキー」と言いますが、「得した」というニュアンスをシンプルに表現します。予期しない嬉しい出来事にぴったりの表現です。
I took a different route today and got lucky. I ran into a handsome guy.
いつもと違う道を通ったら、イケメンに遭遇して得したよ。
ran into: 遭遇した
2. It was a nice bonus.
得したよ。
bonus も日本語でそのまま「ボーナス」と言いますね。「賞与」以外にも「思いがけない楽しみ」と言う意味があり、何かを得た感じをカジュアルに伝えられます。
I walk a new way and I saw a good-looking guy. It was a nice bonus.
新しい道を通ったらイケメンに遭遇して得したよ。
Japan