Fumiaki

Fumiakiさん

2023/09/15 10:00

細い声 を英語で教えて!

セミが弱々しく鳴いていたので、「細い声で鳴いている」と言いたいです。

0 305
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 17:30

回答

・a thin voice
・a high-pitched voice

「か細い声」や「弱々しい声」というニュアンスです。病気や恐怖、緊張などで声に力がない時や、自信なさげに小声で話す様子を表します。

例:「彼はか細い声で『ごめんなさい』と言った」のように、感情や状況を表現するのにピッタリです。

The cicada was chirping with a thin voice.
セミが細い声で鳴いていた。

ちなみに、"a high-pitched voice" は単に「高い声」というだけでなく、興奮や驚き、恐怖で思わず出てしまう「キャー!」というような甲高い声を指すことが多いです。アニメキャラのような声や、パニックになった時の金切り声など、感情が昂った場面でよく使われますよ。

The cicada is chirping in a thin, high-pitched voice.
セミが細い、甲高い声で鳴いている。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/29 01:02

回答

・soft cries

soft cries
解説:
声はvoiceですが、動物や虫の鳴き声はcryになります。細い声を言いたい場合、softにつけてsoft criesといえば意味が伝わります。

例文:
Every summer when I visit my grandparents in the village inside of Nagano Prefecture. I will hear the soft cries of the Cicada.
毎年の夏には、長野県内に行って祖父母を訪ねます。そのときに、細い声でセミの鳴き声が聞こえます。

役に立った
PV305
シェア
ポスト