toshiroさん
2022/09/23 11:00
駄菓子屋 を英語で教えて!
外国にも駄菓子屋はありますか?英語で説明したいのですが、どう言ったらよいでしょうか。
回答
・Candy store
・Sweet shop
・Corner Confectionery
Yes, there are candy stores in foreign countries as well.
「はい、外国でも駄菓子屋はありますよ。」
「Candy store」は英語で「キャンディー店」を意味します。直訳では甘いお菓子を専門に売っているお店ですが、比喩として使うこともあります。例えば、大人が子供のようにワクワクした気持ち、あるいは選択肢が非常に多くてどれを選んだらいいか迷うような状況を指す表現として使われます。具体的なシチュエーションとしては、「彼は新しいガジェットを見ると、まるで子供がキャンディー店に入ったかのように興奮する」などです。
Do you have something similar to a sweet shop in your country?
「あなたの国には、スイートショップ(駄菓子屋)のような場所はありますか?」
There is something similar to a dagashiya in foreign countries. We might call it a corner confectionery or a candy store where you can find a variety of affordable sweets and treats.
外国にも駄菓子屋に似たものがあります。それは「corner confectionery」や「candy store」などと呼ばれ、さまざまな手頃な価格のお菓子やごちそうが見つかります。
Sweet shopは主にイギリス英語で、小さな店舗がお菓子やチョコレートを売っている場所を指します。"Corner Confectionery"はアメリカ英語で、一般的に都市の角地に位置する小さなお菓子やパンの店を指します。"Sweet shop"は特に子供たちが好きなキャンディーやスナックを想起させますが、"Corner Confectionery"はより美味しい、手作りのお菓子や高級なチョコレートを売る店を想起させます。しかし、これらの表現は地域や個々の経験により意味が異なる場合があります。
回答
・small-time candy store
・penny candy store
「駄菓子屋」は英語では small-time candy store や penny candy store などで表現することができます。
The small-time candy store that I used to go to when I was a child is no longer there.
(私が子供の頃、よく行っていた駄菓子屋はもうなくなってしまった。)
In my perspective, penny candy stores were not just a place to sell penny candies, but a social meeting place for children.
(私の観点では、駄菓子屋は駄菓子を売ってるだけの場所ではなく、子供達の社交場だった。)
※ social meeting place(社交場)
ご参考にしていただければ幸いです。