Angelo

Angeloさん

2023/04/03 10:00

駄菓子 を英語で教えて!

子どもの頃は安いお菓子ばかり買っていたので、「駄菓子と言われるお菓子でした」と言いたいです。

0 3,146
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 00:00

回答

・Cheap candy
・Penny candy
・Junk food

When I was a kid, I always bought what you'd call cheap candy.
子供の頃は、いわゆる駄菓子をいつも買っていました。

「Cheap candy」は文字通り「安いキャンディ」を意味します。価格が低い、量が多い、あるいは品質が必ずしも高くないキャンディを指すことが多いです。販促品や景品、子供のお小遣いで買えるお菓子、またはハロウィンなどのイベントで大量に配られるキャンディなどが該当します。しかし、必ずしも「安物=低品質」とは限らず、安くても美味しいキャンディも多く存在します。

When I was a kid, I used to buy what you'd call penny candy all the time.
子供の頃は、いつも駄菓子と言われるようなお菓子を買っていました。

When I was a kid, I used to buy a lot of what you'd call junk food because it was cheap.
子供の頃は安かったので、駄菓子と呼ばれるお菓子をたくさん買っていました。

"Penny candy"は、特に小さな価格で販売されていた、または子供が小銭で買うことができるような甘い菓子を指します。懐かしい、楽しいニュアンスがあります。一方、"Junk food"は、栄養価が低く、健康に良くない食品全般を指します。これには、甘い菓子だけでなく、ファーストフードやスナックフードなども含まれます。健康に対する否定的なイメージがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 07:40

回答

・cheap sweets
・penny candy

「駄菓子」は英語では cheap sweets や penny candy などで表現することができます。

The sweets that I always bought when I was a child were called cheap sweets.
(私が子供の頃いつも買っていたお菓子は、駄菓子と言われるものでした。)

When my daughter receives an allowance, she always buys penny candies at the convenience store.
(娘はお小遣いを貰うと、いつもコンビニで駄菓子を買う。)
※allowance(お小遣い、手当、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV3,146
シェア
ポスト