KEN

KENさん

2023/09/15 10:00

おしゃべりにブレーキをかける を英語で教えて!

お酒が入り、秘密にしていることまで話しそうになったので、「おしゃべりにブレーキをかけました」と言いたいです。

0 203
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 11:55

回答

・suppress one's idle talk
・put the brakes on one's chatter

「おしゃべりにブレーキをかける」は英語では suppress one's idle talk または put the brakes on one's chatter などで表現することができると思います。

I suppressed my idle talk to avoid giving away my secrets.
(秘密をバラさないように、おしゃべりにブレーキをかけました。)

If I don't put the brakes on my chatter, it’s gonna be a big deal.
(おしゃべりにブレーキをかけないと、大変なことになるよ。)

※ちなみに idle talk も chatter も「(無駄な)おしゃべり」というニュアンスがあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV203
シェア
ポスト