Arianaさん
2024/08/28 00:00
急ブレーキをかけてごめん を英語で教えて!
仲間とドライブ中に強くブレーキを踏んでしまったので、「急ブレーキをかけてごめん」と言いたいです。
回答
・I’m sorry for a sudden braking.
・I’m sorry that I had hit the brakes.
1. I’m sorry for a sudden braking.
「急ブレーキをかけてごめん」
「急ブレーキ」は英語で、「a sudden braking」と言います。sudden という形容詞には「突然の」「急な」という意味があり、braking は動詞「brake (ブレーキを踏む)」の動名詞で「ブレーキをかけること」という意味があります。
「〜してごめん」は「主語 + be動詞 + sorry for 〜」で表します。「〜」の部分に、「a sudden braking」を当てはめましょう。
2. I’m sorry that I had to hit the brakes.
「急ブレーキをかけてごめん」
そのほかにも、「〜しなければいけなくてごめん」というニュアンスとなる表現「I’m sorry that I had to 〜(動詞)」を使って表すことも可能です。「〜」には、「hit the brakes (ブレーキをかける)」を当てはめましょう。