chitoseさん
2023/09/15 10:00
やけに機嫌がいい を英語で教えて!
いつも以上にご機嫌な様子なので、「やけに機嫌がいい」と言いたいです。
回答
・awfully in a good mood
・terribly in a good mood
・unusually in a good mood
まず、英語で「やけに」という意味を表したいときは
・awfully
・terribly
・unusually
のような副詞を使います。
これらは、「むやみに、やたらに」と言った意味でも使うことができます。
・especially
も、「とりわけ」といった意味で使うことができます。
そして、「機嫌がいい」を英語で表現すると、
・be in a good mood
となります。
これらのフレーズを組み合わせることで、
【例文】
・You are unusually in a good mood today!
君は今日、やけに機嫌がいいね!
といった文章を作ることができます。
また、be in a good moodの後ろに「いつもと違って」という意味の"for a change"を付け加えると、「いつもと違って機嫌がいい」という似たようなニュアンスを表すことができるので、こちらも併せてぜひ覚えておいてくださいね!