Kasumi

Kasumiさん

2024/08/28 00:00

朝から一日中機嫌が悪い を英語で教えて!

Bad mood since I woke up this morning 以外に「朝から一日中機嫌が悪い」という意味のフレーズが知りたいです。

0 301
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・He woke up on the wrong side of the bed.
・He's been in a foul mood all day.

「朝からなんだか機嫌が悪い」「虫の居所が悪い」という意味の決まり文句です。

特に理由はないけれど、朝起きた時から不機嫌でイライラしている人に対して使います。「〇〇さん、今日話しかけにくいね」「うん、寝起きが悪かったんじゃない?」のような軽い感じで使える便利な表現です。

Leave him alone today; he woke up on the wrong side of the bed and has been grumpy all day.
今日は彼をそっとしておきなよ、朝からずっと機嫌が悪いんだ。

ちなみに、「He's been in a foul mood all day.」は「彼、今日ずっと機嫌悪いよ」という意味。何か嫌なことがあったのか、誰かに八つ当たりしそうなピリピリした雰囲気を伝えるのにピッタリ。彼に話しかける前に、周りの人にそっと注意を促す時なんかに使えます。

Stay away from the boss today. He's been in a foul mood all day.
今日はボスに近づかない方がいいよ。朝からずっと機嫌が悪いから。

ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 21:53

回答

・grumpy all day long
・be in a bad mood from morning

1. grumpy all day long
「grumpy」は形容詞で「機嫌が悪い」という意味です。
また「all day long」で「一日中」を表現することができます。

例文
She is grumpy all day long.
彼女は一日中機嫌が悪いです。

2. bad mood from morning
直訳すると「朝から機嫌が悪い」です。
もし「朝から晩まで」の場合は「from morning till night」になります。

例文
My son is in bad mood from this early morning.
私の息子は今朝早くから機嫌が悪いです。

役に立った
PV301
シェア
ポスト