syun

syunさん

2025/06/10 10:00

お腹がすくと機嫌が悪くなる を英語で教えて!

空腹になるとイライラしてしまう時に「お腹がすくと機嫌が悪くなる」と英語で言いたいです。

0 162
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/11 06:48

回答

・When I'm starving, I get grumpy.

「お腹がすくと機嫌が悪くなる。」は、上記のように表せます。

starving : お腹がすいた、空腹な(形容詞)
・似た表現の hungry と比べて、空腹の度合いが高めなニュアンスになります。

get grumpy : 機嫌が悪くなる、不機嫌になる
・get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが「〜になる」「〜に変わる」といった意味でも使われます。

例文
When I'm starving, I get grumpy. Let me eat something.
お腹がすくと機嫌が悪くなる。何か食べせて。

※let は、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表す使役動詞になります。
※eat は「食べる」という意味の動詞ですが、スラング的に「困らせる」「イライラさせる」といった意味でも使われます。

役に立った
PV162
シェア
ポスト