yumekoさん
2023/09/15 10:00
やりたくないな を英語で教えて!
あまり気が進まないので、「やりたくないな」と言いたいです。
回答
・I don't want to do it.
・I really don't feel like doing it.
・I'm not in the mood to do it.
I don't want to do it, it doesn't feel right to me.
それをやりたくない、何となく気が進まないんだ。
「I don't want to do it.」は「私はそれをしたくない」という直訳になります。自分自身の意志や気持ちを表現するときに使います。望まないこと、嫌なこと、面倒なことなどを断るときや、自分の感情をはっきりと伝えたいときに用いられます。例えば、友人からの誘いを断るときや、自分が嫌だと感じる仕事を断るときなどに使えます。
I really don't feel like doing it.
「本当にやる気が起きないんだ。」
I'm not in the mood to do it.
それをする気分ではない。
「I really don't feel like doing it」は体調や気分が乗らない、やる気が起きないという具体的な理由からその行動を避けたいときに使われます。「I'm not in the mood to do it」は特定の行動に対して一時的な興味や欲求がないときに使われます。具体的な理由がなくても、単にその時の気分や感情によるものです。
回答
・I don't want to do this.
英語で、気が進まず「(何かを)やりたくない」という気持ちを表現するときは、
・I don't want to do this.
と言うのが一般的です。
【例文】
・My boss told me that there will be a competition next month. I don't want to do this.
上司から聞ききましたが、来月コンペをやるそうですね。やりたくないなあ…。
「心からやりたくない」と強調の意を表したい時は、
副詞の"really"や"seriously"を付け加え、
・I really(seriously) don't want to do this.と
言うこともできますよ。これらのフレーズは利用する頻度も高いので、ぜひ併せて覚えておいてくださいね!