Koto

Kotoさん

2025/02/25 10:00

やりたくなくても仕方がない を英語で教えて!

同僚が上司から無理な仕事を押し付けられたので、「上司の指示に従うのがルールだから、やりたくなくても仕方がない」と言いたいです。

0 45
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 16:19

回答

・Even if you don't wanna do it, it can't be helped.

「やりたくなくても仕方がない。」は、上記のように表せます。

even if 〜 : たとえ〜でも、もし〜でも

want to 〜 : 〜したい
・直接的でカジュアルなニュアンスのある表現です。
(wanna は want to を略したスラング表現です)

it can't be helped : 仕方ない、しょうがない、やりようがない(慣用表現)

例文
The rule is to follow your boss' instructions, so even if you don't wanna do it, it can't be helped.
上司の指示に従うのがルールだから、やりたくなくても仕方がない。

※follow は「ついていく」という意味を表す動詞ですが「従う」「支持する」といった意味も表せます。
※instruction は「指示」「命令」「指導」といった意味の名詞です。

役に立った
PV45
シェア
ポスト