FUJISAKIさん
2025/06/10 10:00
ふと謎解きゲームがやりたくなる を英語で教えて!
頭を使うパズルやクイズに急に夢中になる時に「ふと謎解きゲームがやりたくなる」と英語で言いたいです。
回答
・I suddenly feel like playing a puzzle-solving game.
「ふと謎解きゲームがやりたくなる」は、上記のように表せます。
suddenly : ふと、突然(副詞)
feel like ~ing : 〜したい気分になる
・「〜したい」は want to がよく使われますが、これはより直接的な欲求や願望を表します。一方 feel like はあるものを欲している気持ちや、「~な気分だ」と表現する際に使われより柔らかいニュアンスを表します。
playing : やる、遊ぶ(動詞 play の動名詞形)
puzzle-solving game : 謎解きゲーム
・ puzzle は日本語でも「パズル」と言いますね。solving は「解決する」という意味の動詞 solve の動名詞形で、合わせて「パズルを解くこと」となり「謎解き」のニュアンスも表せます。「- (ハイフン)」で繋げることで複合形容詞として活用でき、後の game に繋げることができます。
A : I suddenly feel like playing a puzzle-solving game.
ふと謎解きゲームがやりたくなる。
B : That sounds fun, do you have any favorites?
楽しそうだね、何かお気に入りはある?
favorites : お気に入り(名詞、複数形)
Japan