Hiroさん
2025/06/10 10:00
謎解き好き を英語で教えて!
リアル脱出ゲームなどパズルを解くのが好きな人を「謎解き好き」と言いたいです。
回答
・He/She likes mystery-solving games.
「謎解き好き」は上記のように表現することができます。
「謎解きゲーム」は mystery-solving game もしくは puzzle-solving game と訳せます。
物語仕立ての手がかりを集めて解決するスタイルのゲームであれば mystery-solving game が適しているでしょう。
テトリスやパズルなどの問題解決能力を試すタイプのゲームであれば puzzle-solving game がより適しているでしょう。
双方のニュアンスを理解し、使い分けてみましょう。
like は「好き」を意味する動詞です。
主語が She/He/ It などの3人称単数の場合には三単現の s をつけて likes としましょう。
例文
He is into puzzle-solving games.
彼、謎解きゲームにハマっているの。
be into~: 〜にハマっている
Japan