saki

sakiさん

2023/09/15 10:00

〇名ずつ〇班で を英語で教えて!

「今回のグループ分けは10名ずつ6班で編成します」という時に使う「〇名ずつ〇班で」は英語でなんというのですか?

0 212
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 00:00

回答

・In groups of X, divided into Y teams.
・Splitting into Y teams with X members each.
・Forming Y teams of X members each.

For this grouping, we will organize in groups of 10, divided into 6 teams.
今回のグループ分けは、10名ずつのグループに分けて、6チームで編成します。

このフレーズは、特定の数の人々や物を一定の数(X)でグループ化し、その後それらを複数のチーム(Y)に分けるという状況で使われます。例えばスポーツの試合や学校のクラス分け、会社のプロジェクトチーム編成など、人々を一定の数でグループ化し、さらにそれを複数のチームに分ける際に用いられます。

We will be splitting into 6 teams with 10 members each for this group assignment.
今回のグループ分けは10名ずつ6班で行います。

We will be forming 6 teams of 10 members each for this group division.
「今回のグループ分けは、10名ずつのメンバーで6つのチームを編成します。」

Splitting into Y teams with X members eachは、すでに存在するグループを特定の数(Yチーム)に分割することを強調しています。これは一般的に既存のチームが新しい小さなチームに分割される時に使います。

一方で、Forming Y teams of X members eachは、個々のメンバーから特定の数(Yチーム)の新しいチームを作成することを強調しています。これは一般的に新しいプロジェクトやタスクに対して新たにチームを組む際に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 14:32

回答

・〇 groups of 〇 people each
・〇 squads of 〇 persons each

「〇名ずつ〇班で」は英語では 〇 groups of 〇 people each や 〇 squads of 〇 persons each などで表現することができます。

This time, the they will be grouped into 6 groups of 10 people each.
(今回のグループ分けは10名ずつ6班で編成します。)
※ group(グループ分けする、グループ、など)

Students are divided into 10 squads of 5 persons each.
(生徒は、5名ずつ、10班に分けられます。)

※ちなみに squad はスラング的に「仲の良いグループ」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV212
シェア
ポスト