yuko

yukoさん

2023/08/08 12:00

50名まで入れます を英語で教えて!

接客でお客様に、「当店には50名まで入れます」と言いたいです。

0 331
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/03 17:30

回答

・Seats up to 50 people.
・It can accommodate up to 50 people.

「最大50人まで座れます」という意味です。レストランや会議室、イベント会場などの収容人数を表すときによく使われます。「50人ぴったり」ではなく「多くても50人まで」というニュアンスなので、少人数でももちろんOK。お店の案内や施設のウェブサイトなどでよく見かける表現です。

We can seat up to 50 people.
当店は50名様までお座りいただけます。

ちなみにこのフレーズは、レストランや会議室などの場所について話している時に「最大50人まで入れますよ」と収容人数を補足する感じで使えます。予約の相談や、パーティー会場を探している友達へのアドバイスなんかにピッタリです!

We can accommodate up to 50 people.
当店には50名まで入れます。

役に立った
PV331
シェア
ポスト