Carterさん
2023/12/20 10:00
まとめて入れておこう を英語で教えて!
物が散らばっているので、「まとめてえ入れておこう」と言いたいです。
回答
・Let's keep it all together.
・Let's keep them in one place.
・Let's group everything together.
Let's keep it all together in one place.
まとめて一つの場所に入れておこう。
Let's keep it all together. は、「すべてをまとめよう」や「冷静に対処しよう」といったニュアンスを持つ英語表現です。主に混乱や困難な状況に直面した際に使われ、チームやグループが一体感を持って行動することを促します。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っている時や、緊急事態が発生した際に、メンバー全員が冷静さを保ち、協力して問題解決に当たるよう呼びかけるシチュエーションで使うことが適しています。
Let's keep them in one place.
まとめて一箇所に入れておこう。
Let's group everything together.
まとめて入れておこう。
「Let's keep them in one place.」は、物や情報を特定の場所にまとめておくことを指し、整理や効率を重視する場面で使われます。例えば、書類を一つのフォルダーにまとめる場合です。一方、「Let's group everything together.」は、物や情報を一箇所にまとめるというより、カテゴリーやテーマごとにグループ化するニュアンスがあります。例えば、異なる種類のアイテムをカテゴリー別に整理する際に使われます。両者とも整理の意図がありますが、前者は物理的な場所、後者はグルーピングに焦点を当てています。
回答
・let's put these together
「まとめて入れておこう」を英語で表現すると let's put these together となります。put together で「まとめる」という意味の表現として使われます。
例文
Let's put these together to avoid scattering.
まとめて入れておこう。
※ let's で「~しましょう」という意味を表す定型表現です。また、avoid scattering で「散らばるのを防ぐために」という意味を表す表現です。
ちなみに、相手に対してまとめるのを手伝ってほしい場合には Can you help me put these together? とすることができます。Can you help とは「手伝ってくれませんか」という意味を表す表現です。