matsu

matsuさん

2023/08/29 10:00

裏腹に を英語で教えて!

「彼は派手な見た目とは裏腹に、とても臆病で誠実な人だ」という時に使う「裏腹に」は英語でなんというのですか?

0 230
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 00:29

回答

・contray to
・in contrast to

英語で「裏腹に」を表す英語表現はないので「反対に」と英語で表現してあげましょう。

1. contrary to
「〜とは反対に」「〜とは裏腹に」という意味です。

Contrary to his flashy appearance, he is very timid and sincere.
彼は派手な見た目とは裏腹に、とても臆病で誠実な人だ。

flashy appearance は 「派手な見た目」という意味です。flashy は「派手な」を意味し、「appearance」は「見た目」を意味します。timid は「臆病な」sincere は「誠実な」という意味です。

2. in contrast to
この表現も「〜とは対照的に」「〜とは裏腹に」という意味を持ちます。

In contrast to his flashy appearance, he is very timid and sincere.
彼は派手な見た目とは裏腹に、とても臆病で誠実な人だ。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV230
シェア
ポスト