matsumura

matsumuraさん

2025/04/01 10:00

裏腹な言動 を英語で教えて!

表向きと本音が違う「裏腹な言動」は英語でどう表現しますか?

0 41
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 16:03

回答

・Despite what 〇〇 said
・Contrary to what 〇〇 said

1. Despite what 〇〇 said
裏腹な言動

「〜にもかかわらず」という意味で文の頭で使われるフレーズ despite は、後ろには名詞もしくは動名詞、名詞節が続きます。今回は what 〇〇 said で「彼が言ったこと」という名詞節を続けています。
〇〇には、具体的な人の名前や I, You, He, She, We, They などの代名詞を当てはめましょう。
「以前〇〇が言ったこととは裏腹に」というニュアンスで使うことができます。

例文:
Despite what he said before, he canceled his interview.
彼がインタビューをキャンセルしたことは裏腹な言動である。

2. Contrary to what 〇〇 said
裏腹な行動

その他にも、「〜とは逆に」という意味のある contrary to 〜 というフレーズを使用することもできます。〜 の部分に、what 〇〇 said を入れることで、「〇〇が言ったこととは逆に」=
「〇〇が言ったこととは裏腹に」という意味で使うことができます。

例文:
Contrary to what she said, she terminated her contract with the company.
彼女が会社を辞めたのは裏腹な言動だ。

役に立った
PV41
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング