seiyaさん
2024/12/19 10:00
彼は荒っぽい言動でみんなを驚かせた を英語で教えて!
乱暴な言い方をした人がいたので、「彼は荒っぽい言動でみんなを驚かせた」と言いたいです。
回答
・He shocked everyone with his abrasive behavior.
・His aggressive manner took everyone by surprise.
彼のトゲトゲしく無神経な態度に、みんなドン引きした、という感じです。
単に失礼なだけでなく、わざと人を不快にさせるような攻撃的な言動で、周りの空気を悪くするような状況で使えます。会議で同僚をこき下ろしたり、パーティーで失礼な冗談を連発したりするイメージです。
He shocked everyone with his abrasive behavior.
彼は荒っぽい言動でみんなを驚かせた。
ちなみに、このフレーズは、彼の高圧的・攻撃的な態度に周りが「え、そんな感じの人だったの?」とドン引きしたり、あっけに取られたりした状況で使えます。普段は穏やかな人だと思っていた、などのギャップがあるとなお効果的です。
His aggressive manner took everyone by surprise.
彼の攻撃的な態度は皆を驚かせた。
回答
・He shocked everyone with his rude behavior.
・He surprised everyone with his rough manner of speaking.
1. He shocked everyone with his rude behavior.
彼は荒っぽい言動でみんなを驚かせた。
rude behavior:「荒っぽい言動」「乱暴な言い方」
shocked:動詞の shock の過去形で「驚かせた」
2. He surprised everyone with his rough manner of speaking.
彼は荒っぽい言動でみんなを驚かせた。
rough manner of speaking:「乱暴な言い方」「荒っぽい口調」
surprised: 動詞の surprise の過去形で、「驚かせた」
主語を he ではなく his rough manner of speaking にしても表現できます。
His rough manner of speaking surprised everyone.
彼の荒っぽい言動はみんなを驚かせた。
参考にしてみてください。
Japan