Noa

Noaさん

2024/08/28 00:00

軽はずみな言動は控えるように を英語で教えて!

部下を叱る時に「軽はずみな言動は控えるように」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 16:18

回答

・You should refrain the rash words and actions.

「軽はずみな言動は控えるように。」は、上記のように表現することができます。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、rash は「発疹」「吹き出物」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「軽率な」「早まった」「気の早い」などの意味も表せます。
※word は「言葉」「単語」などの意味を表す名詞ですが、「話」や「口論」などの意味も表せます。

During business negotiations, you should refrain the rash words and actions.
(商談中は、軽はずみな言動は控えるように。)

役に立った
PV1
シェア
ポスト