yumika

yumikaさん

2023/08/29 10:00

幽霊を怖がる を英語で教えて!

子どもがお化けの本を読んだので、「幽霊を怖がっている」と言いたいです。

0 565
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/14 10:55

回答

・to be scared of ghosts
・to be spooked by ghosts

「幽霊が怖い」という素直な気持ちを表す、一番シンプルで分かりやすい言い方です。

お化け屋敷で「I'm scared of ghosts!(幽霊怖い!)」と叫んだり、ホラー映画が苦手な理由を「Because I'm scared of ghosts.(だって幽霊が怖いから)」と説明したり、日常会話で気軽に使える表現ですよ。

He's scared of ghosts now after reading that book.
彼はあの本を読んでから幽霊を怖がっています。

ちなみに、「to be spooked by ghosts」は「幽霊にビビる」みたいな感じです!お化け屋敷で「キャー!」ってなったり、怖い話を聞いて急に物音がしてドキッとしたりする時に使えます。深刻な恐怖というより、瞬間的に驚いて怖がる、ちょっと面白いニュアンスで使うことが多いですよ。

He read a scary book and now he's spooked by ghosts.
彼はお化けの本を読んだので、今では幽霊を怖がっています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 16:02

回答

・be動詞 afraid of ghosts

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「幽霊を怖がる」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 afraid of ~で「~を怖がる」という意味になります。

例文:
My child is afraid of ghosts because he read a book about them.
子どもが幽霊の本を読んだので、怖がっています。

I heard you’re afraid of ghosts. Is that true?
幽霊が怖いと聞きましたが、それは本当ですか?

* I heard (that) 主語 動詞 〜だと聞いた
(ex) I heard you quit the job.
仕事を辞めたって聞いたよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV565
シェア
ポスト