shouheihei

shouheiheiさん

2023/08/29 10:00

油は水をはじく を英語で教えて!

油と水は混ざり合わないので、「油は水をはじく性質がある」と言いたいです。

0 245
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 19:04

回答

・Oil repels water.

Oil repels water.
油は水をはじく。

oil は「油」や「石油」などの意味を表す名詞ですが、「油絵」という意味も表せます。(動詞として「油を塗る」「油を差す」などの意味も表せます。)また、repel は「退ける」「はじく」などの意味を表す動詞ですが、「不快にさせる」「嫌悪感を与える」などの意味も表現できます。
※water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味を表せます。

Oil has the property of repelling water.
(油は水をはじく性質がある。)

※ちなみに oil を使った中国語由来のスラングで、add oil (油を加える)と言うと「がんばれ」という意味を表せます。(中国語の「加油(頑張れ)」を英語に直訳したスラングです。)

役に立った
PV245
シェア
ポスト