Sasakenさん
2023/08/29 10:00
野生の象 を英語で教えて!
海外旅行で自然の動物を見学できるツアーがあるので、「野生の象を見学できるらしい」と言いたいです。
回答
・Wild elephant
・Elephant in the wild
・Untamed Elephant
Apparently, we can see wild elephants on this tour.
どうやら、このツアーでは野生の象を見学できるらしいです。
「Wild elephant」は文字通り「野生の象」を指します。自然の中で生きている、人間の手によって飼育・管理されていない象のことを指します。使えるシチュエーションは、自然環境や保護区について話す時や、動物の自由や生態について語る時などです。また、比喩的には、制御が難しい巨大な力や問題を象徴する表現としても使われます。
It seems like we can see an elephant in the wild on this tour.
このツアーでは、野生の象を見ることができるらしいです。
It seems we can observe untamed elephants on this tour.
「このツアーでは野生の象を観察できるらしいよ」
Elephant in the wildは通常、自然の中で自由に生息している象を指して使われます。一方、Untamed Elephantは通常、人間がまだ訓練や制御を施していない象を指します。この言葉は象がまだ「野生の」または「制御されていない」状態を強調します。したがって、ある象がどのような環境で生息しているかを強調する場合はElephant in the wildを、象の状態や性格を強調する場合はUntamed Elephantを使用します。
回答
・wild elephant
・elephant in the wild
wild elephant
野生の象
wild は「荒々しい」「野蛮な」などの意味を表す形容詞ですが、「野生の」や「未開の」などの意味も表せます。また、elephant は「象」という意味を表す名詞です。
It seems like we can see wild elephants on this tour.
(このツアーで、野生の象を見学できるらしい。)
elephant in the wild
野生の象
elephant(象)を使ったスラングで elephant in the room(部屋の中の象)と言うと「(気付いてはいるが)触れてはいけないもの」というような意味を表せます。
I've never seen an elephant in the wild.
(野生の象なんて見たことないよ。)