Hinako

Hinakoさん

Hinakoさん

母親の影響で を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

編み物が得意な理由を聞かれたので、「元々母親の影響で興味を持ちました」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 07:56

回答

・because of my mother’s influence
・due to my mother's influence

because of my mother’s influence
母の影響で

because of で「〜によって」「〜のために」「〜のせいで」という意味を表せます。また、influence は「影響」や「感化」などを表す名詞ですが、動詞として「影響を与える」という意味も表せます。

I originally became interested in it because of my mother’s influence.
(元々母親の影響で興味を持ちました。)
※ originally(元々は、本来は、など)

due to my mother's influence
母の影響で

due to も「〜によって」「〜のために」といった意味を表す表現ですが、同様の意味を表す because of よりは少し固いニュアンスの表現になります。

There are many things that I have come to like due to my mother's influence.
(母の影響で好きになったものはたくさんあります。)

0 297
役に立った
PV297
シェア
ツイート