Mitsuha

Mitsuhaさん

2023/08/29 10:00

歩き回る を英語で教えて!

walk aroud以外で「歩き回る」時に使えるフレーズを知りたいです。

0 232
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Walk around
・Wander around
・Roam around

I've been wandering around the city all day.
「一日中街をぶらぶら歩き回っていたよ。」

Walk aroundは直訳すると「歩き回る」や「周囲を歩く」などとなります。具体的な場所や物体の周りを歩くイメージがあります。一般的には、新しい場所を探索したり、リラックスしたり、運動したりする目的で使われます。また、何か問題や難題がある場合にそれを回避する、つまり「避ける」や「回避する」の意味でも使われます。例えば、「Let's walk around the park.」は「公園を散歩しよう。」、「We can't just walk around this problem.」は「この問題をただ避けてはいられない。」といった意味になります。

I love to wander around the city on my days off.
「休日は都市を歩き回るのが好きです。」

I like to roam around the city on my days off.
休日には、街をぶらぶらと歩き回るのが好きです。

Wander aroundとRoam aroundの違いは微妙ですが、ニュアンスはあります。Wander aroundは、目的地が特になく、ただ歩き回っている状態を指すことが多いです。一方、Roam aroundはより広範で自由な動きを暗示し、特定の場所だけでなく、広いエリアや地域を探索している状態を指すことが多いです。ただし、これらの違いは微細で、日常会話ではほとんど区別されません。

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 21:29

回答

・stroll
・wander

「歩き回る」の表現はたくさんありますが、2つ紹介させていただきます。

1. stroll
歩き回る、散歩する

気晴らしや、ちょっとした運動としてリラックスしながら歩くことを言います。"take a stroll" とも言えます。

例文
We took a stroll along the beach today.
私たち、今日海岸で散歩してきたんだ。

2. wander
歩き回る

"stroll" はちょっとした目的があるのに対し、"wander" は、あてもなくブラブラと歩き回る時に使われます。

例文
The old man is always wandering around the park.
あのおじいさん、いつも公園でブラブラ歩き回ってる。

役に立った
PV232
シェア
ポスト