Rikiさん
2023/08/29 10:00
腹痛を起こす を英語で教えて!
電話口で、学校の先生に「子どもが腹痛を起こしているので今日は休ませます」と言いたいです。
回答
・Have a stomachache
・Suffer from a bellyache.
・Experience abdominal pain.
My child has a stomachache, so I'll be keeping them home from school today.
「子どもが腹痛を起こしているので、今日は学校を休ませます。」
「Have a stomachache」は「お腹が痛い」という意味で、自分自身または他人の腹痛を表現する際に使います。具体的なシチュエーションとしては、健康状態を尋ねる会話や医者への訴えなど、自分の体調が悪いことを伝える場面で使えます。また、食事後や運動後など、何らかの行動によって腹痛を感じた時も用いられます。
My child is suffering from a bellyache, so I will keep him/her at home today.
「子どもが腹痛で苦しんでいるので、今日は家で休ませます。」
My child is experiencing abdominal pain, so I will keep them home from school today.
私の子供が腹痛を起こしているので、今日は学校を休ませます。
Suffer from a bellyacheは一般的に子供やカジュアルな会話で使われ、軽度から中程度の痛みを指すことが多いです。一方、Experience abdominal painはより医学的な表現で、医者や専門家との会話、またはより深刻な痛みを表すときに使われます。
回答
・get a stomachache
・get an abdominal pain
get a stomachache
腹痛を起こす
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」という意味でもよく使われます。(「なっている」のように、持続しているニュアンスを表現したい場合は、have が使えます。)また stomachache は「腹痛」または「胃痛」という意味を表す名詞です。
My child has a stomachache, so I will let him rest today.
(子どもが腹痛を起こしているので今日は休ませます。)
get an abdominal pain
腹痛を起こす
固いニュアンスにはなりますが、abdominal pain でも「腹痛」という意味を表せます。
This is rotten, so if you eat it you'll get an abdominal pain.
(これ腐ってるので、食べたら腹痛を起こしますよ。)