Takehiro

Takehiroさん

2023/08/29 10:00

舞台裏で出番を待つ を英語で教えて!

ピアノのコンクールだったので、「舞台裏で出番を待っている時に気絶しそうになった」と言いたいです。

0 249
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 10:49

回答

・wait in the wings for one's turn

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「舞台裏で出番を待つ」は英語で上記のように表現できます。

wingsで「舞台裏」、turnで「順番」という意味になります。

例文:
When I was waiting in the wings for my turn, I almost fainted.
舞台裏で出番を待っている時に気絶しそうになった。

* faint 気絶する
(ex) She fainted during the meeting.
彼女は会議中に気絶しました。

I was waiting in the wings for my turn. I was feeling nervous.
舞台裏で出番を待っていました。緊張していました。

* feel nervous 緊張する
(ex) When I give a presentation, I always feel nervous.
プレゼンするときいつも緊張します。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV249
シェア
ポスト