sayaさん
2025/05/14 10:00
出番を待つ を英語で教えて!
舞台や発表の順番が来るまで控える「出番を待っている」は英語でどう言いますか?
回答
・waiting for one's turn
「出番を待っている」は上記のように表します。
「出番」は「自分の順番」ですので、 one's turn で表します。それを「待つ」ので wait for one's turn となるのです。
I'm waiting for my turn offstage. I'm really nervous, so my hands are chilly.
私は舞台袖で自分の出番を待っている。ものすごく緊張して、手が冷えている。
offstage で「舞台袖」です。 nervous は「緊張している」、chilly は「冷えている、冷たい」です。
なお、「舞台袖」は stage wing で表すこともできますが、このように出番がもうすぐ来るという場合は offstage のほうが自然です。
Japan