Atsunaさん
2023/08/29 10:00
布の幅 を英語で教えて!
手提げ袋を作るので、「120センチの布の幅のものを探しています」と言いたいです。
回答
・Width of the fabric
・Fabric width
・Material breadth
I'm looking for fabric with a width of 120 centimeters for making a tote bag.
「手提げ袋を作るために、幅120センチメートルの布を探しています。」
「Width of the fabric」は「布地の幅」を指します。これは、縫製や洋裁、工芸などで使用される生地や織物の横幅のことを意味します。例えば、ドレスを作る際やカーテンを作る際には、そのデザインやサイズに合わせた「布地の幅」が必要となります。また、商品の説明や注文時、特にオンラインショッピングなどではこの「Width of the fabric」を確認することが重要です。
I'm looking for fabric with a width of 120 centimeters for making a tote bag.
「トートバッグを作るため、幅120センチメートルの布を探しています。」
I'm looking for a fabric with a material breadth of 120 centimeters for making a tote bag.
「トートバッグを作るために、素材の幅が120センチメートルの布を探しています。」
Fabric widthとMaterial breadthは、両方とも布や素材の幅を指しますが、一般的に使い方が異なります。Fabric widthは主に織物や縫製のコンテキストで使用され、布地の幅を指します。一方、Material breadthはより広範で、さまざまな素材(木材、金属、プラスチックなど)の幅を示すために使用されます。しかし、Material breadthはあまり一般的には使われません。主に専門的な文脈で使われます。
回答
・width
「幅」は "width" と言います。「〜センチの幅の」と言いたい場合は、"with the width of 〜 centimetres" と表現できます。
例文
I am looking for fabric with the width of 120 centimetres to make a canvas bag.
手提げ袋を作るために、120センチの幅の布を探しています。
「布」は "fabric" や "cloth" と言います。また、「手提げ袋は」"tote bag" や "canvas bag" と言います。
因みに、アメリカではセンチではなくインチが使われていることがほとんどです。120センチは大体、47インチです。