komoriさん
2023/08/29 10:00
不消化 を英語で教えて!
テストの復習をしないので、「不消化のままで点数が上がらない」と言いたいです。
回答
・Indigestion
・Upset stomach
・Food not sitting well
If you don't review for the test, you will have indigestion of knowledge and your scores won't improve.
テストの復習をしないと、知識が不消化のままで点数が上がらないよ。
「Indigestion」は英語で、日本語では「消化不良」を指す言葉です。食事の量が多すぎたり、飲食物が体に合わなかったりすると起こります。胃の不快感や胃痛、胸焼け、ガス、吐き気などの症状が出ます。食事後に体調が悪くなった場合や、胃腸の不調を訴える場合に使える表現です。「昨晩食べ過ぎてindigestionになった」や「そのピザは私にindigestionを引き起こした」などのように使います。
I can't improve my score without reviewing for the situation test, it's like an upset stomach from indigestion.
シチュエーションテストの復習をしないと、点数が上がらないんだ。それは、消化不良で胃が痛むようなものだよ。
The lessons are not sitting well with me, just like undigested food, my scores aren't improving.
「レッスンが僕にとって消化不良のようで、点数が上がらないんだ。」
Upset stomachは一般的に腹痛や消化不良などの胃の不調を指します。これは食べ物、ストレス、病気などのさまざまな原因によるものである可能性があります。
一方、food not sitting wellは特定の食べ物が消化に問題を引き起こし、不快感や胃の不調を引き起こしていることを指します。この表現は、自分が食べた特定の食品に問題があることを示唆しています。
したがって、upset stomachは広範で一般的な胃の不調を指し、food not sitting wellは特定の食品が原因の胃の不調を指します。
回答
・don't fully digest
・don't comprehend
1. don't fully digest
(不消化)
「digest」は「消化する、熟考する、(意味を)飲み込む」を指します。 「fully」は「完全に」という意味です。
If you don't fully digest the problems, your score won't increase. So, review the problems.
(不消化のままでは、点数は上がらないよ。だから問題を復習しよう。)
increase:上がる、伸びる
score:スコア、点数
review:復習する
problems:問題
2. don't comprehend
(消化不良)
「comprehend」は「(深く)理解する」という意味ですが、「don't comprehend」で「理解できない」つまり「消化不良である」というニュアンスを持ちます。
I don't comprehend this problem. Could you help me explain?
(この問題、理解できないんだ。分かるように説明してくれない?)
explain:説明する
ご参考になれば幸いです。