komori

komoriさん

2023/08/29 10:00

不消化 を英語で教えて!

テストの復習をしないので、「不消化のままで点数が上がらない」と言いたいです。

0 134
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 00:00

回答

・Indigestion
・Upset stomach
・Food not sitting well

If you don't review for the test, you will have indigestion of knowledge and your scores won't improve.
テストの復習をしないと、知識が不消化のままで点数が上がらないよ。

「Indigestion」は英語で、日本語では「消化不良」を指す言葉です。食事の量が多すぎたり、飲食物が体に合わなかったりすると起こります。胃の不快感や胃痛、胸焼け、ガス、吐き気などの症状が出ます。食事後に体調が悪くなった場合や、胃腸の不調を訴える場合に使える表現です。「昨晩食べ過ぎてindigestionになった」や「そのピザは私にindigestionを引き起こした」などのように使います。

I can't improve my score without reviewing for the situation test, it's like an upset stomach from indigestion.
シチュエーションテストの復習をしないと、点数が上がらないんだ。それは、消化不良で胃が痛むようなものだよ。

The lessons are not sitting well with me, just like undigested food, my scores aren't improving.
「レッスンが僕にとって消化不良のようで、点数が上がらないんだ。」

Upset stomachは一般的に腹痛や消化不良などの胃の不調を指します。これは食べ物、ストレス、病気などのさまざまな原因によるものである可能性があります。

一方、food not sitting wellは特定の食べ物が消化に問題を引き起こし、不快感や胃の不調を引き起こしていることを指します。この表現は、自分が食べた特定の食品に問題があることを示唆しています。

したがって、upset stomachは広範で一般的な胃の不調を指し、food not sitting wellは特定の食品が原因の胃の不調を指します。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/13 01:24

回答

・don't fully digest
・don't comprehend

1. don't fully digest
(不消化)

「digest」は「消化する、熟考する、(意味を)飲み込む」を指します。 「fully」は「完全に」という意味です。

If you don't fully digest the problems, your score won't increase. So, review the problems.
(不消化のままでは、点数は上がらないよ。だから問題を復習しよう。)

increase:上がる、伸びる
score:スコア、点数
review:復習する
problems:問題

2. don't comprehend
(消化不良)

「comprehend」は「(深く)理解する」という意味ですが、「don't comprehend」で「理解できない」つまり「消化不良である」というニュアンスを持ちます。

I don't comprehend this problem. Could you help me explain?
(この問題、理解できないんだ。分かるように説明してくれない?)

explain:説明する

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV134
シェア
ポスト