LAY

LAYさん

2023/08/29 10:00

不気味がる を英語で教えて!

誰もいない部屋から物音がしたので、「子どもたちが不気味がって近づかなくなった」と言いたいです。

0 180
tntn5656

tntn5656さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 09:02

回答

・get creeped out

「不気味がる」は上記のように表現できます。
get は「〜の状態になる」という動詞です。
ceeped out は 「気味が悪い」「ゾッとする」という意味です。海外ドラマのタイトルにも使われています。また、Creepy! は「きもい!」と言いたい時によく使われます。


The children got creeped out and stopped approaching the room.
子どもたちは不気味がってその部屋に近づくのをやめた。

時制は過去ですので、動詞は過去形にします。
and で「不気味がった」のと「近づかなくなった」という2つの動詞句をつなぎます。
stopped approaching 「近づかなくなった」という意味です。stop の後ろは to不定詞が来る場合と、動名詞が来る場合がありますが、「〜することをやめる」は動名詞が来ます。
approach は「近づく」という意味の動詞です。

役に立った
PV180
シェア
ポスト