Hasegawa

Hasegawaさん

Hasegawaさん

飴細工 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

社会科見学で、パティシエに飴細工も作れるのですか?と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 00:00

回答

・Candy Art
・Sugar Sculpture
・Amezaiku

Do you also make candy art as a patissier during our social studies field trip?
「社会科の見学で、あなたはパティシエとして飴細工も作れるのですか?」

「Candy Art」は文字通りキャンディーや砂糖菓子を使ったアートのことを指します。色とりどりのキャンディを素材として、絵や彫刻、模様などを制作することが一般的です。主にイベントやパーティー、お祝いの席などで展示・使用され、見た目の華やかさで場を盛り上げます。また、子どもの工作活動やアート教育の一環として取り入れられることもあります。アートとしての表現力と、食べられる楽しさを兼ね備えているのが特徴です。

Can you also make sugar sculptures, as a patissier?
「パティシエとして、飴細工も作れるのですか?」

Do you also make Amezaiku, the Japanese candy art, as a pastry chef?
あなたはパティシエとして、飴細工も作りますか?

Sugar Sculptureは一般的に西洋の砂糖芸術を指し、特に大きな芸術作品や装飾的なデザインを示すのに使われます。一方、"Amezaiku"は日本の砂糖芸術の伝統的な形を指し、個々の作品は小さくてデリケートな形状が特徴で、たとえば動物形などがよく表現されます。差別化としては、"Sugar Sculpture"はより形式的な場やイベントでの使用に関連し、"Amezaiku"はより親しみやすい、手作りの個別の作品に関連しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/24 22:47

回答

・Candy Sculptures

飴細工は「Candy Sculptures」と英語で言います。
sculputure(スカルプチャ)は「彫刻」や「銅像」等のことを指すのですが、飴細工は飴でできた像なので「Candy sculputure」と英語で言うことができます。

例えばどうやって使えばいいのか?と言うと「Can you also make candy sculpture?」(飴細工も作ることができますか?)と言うように使うことができますね。

ちなみに堀が深いと英語では「sculputured」と言うのでこの機会に合わせて覚えておくと良いですね。

0 1,771
役に立った
PV1,771
シェア
ツイート