takahisa

takahisaさん

2023/08/29 10:00

鼻が出るだけ を英語で教えて!

風邪ひいたんだって?と聞かれたので、「鼻が出るだけ」と言いたいです。

0 308
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:55

回答

・I just have a runny nose.
・My nose won't stop running.

「ただ鼻水が出てるだけだよ」という軽いニュアンスです。風邪やアレルギー?と心配された時に「大したことないよ」「他の症状はないから大丈夫」と伝えたい場面で使えます。深刻な病気ではなく、ちょっとした不調であることを伝えるのに便利な一言です。

Not really, I just have a runny nose.
いや、鼻水が出るだけだよ。

ちなみに、「My nose won't stop running.」は「鼻水が止まらないよ~」というニュアンスで、自分の意志とは関係なく鼻水が出続けて困っている感じを表します。風邪や花粉症でティッシュが手放せない時などに、少しうんざりした気持ちを込めて使えますよ。

Not really, my nose just won't stop running.
いや、鼻水が止まらないだけだよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 22:22

回答

・I just have a runny nose.

「a runny nose」は「鼻水の出ている鼻」を指します。「just」は「ただ〜だけ」という意味で、軽い症状を示します。

A: Are you catching a cold?
風邪引いたんだって?
B: I just have a runny nose.
鼻が出るだけ。

catch a cold: 風邪をひく
「catch a cold」は「今風邪をひいたとき」に使う表現です、他にも「get a cold」は「風邪をひく」、「have a cold」は「ずっと風邪をひいている」時に使います。

以下、風邪の様々な症状を紹介します。
cold: 風邪
fever: 熱
headache: 頭痛
stomachache: 腹痛
sore throat: 喉の痛み
cough: せき

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV308
シェア
ポスト