zion

zionさん

2025/03/18 10:00

努力した分だけ結果が出るのは、当然のことだよ を英語で教えて!

努力していた同僚が出世したので、「努力した分だけ結果が出るのは、当然のことだよ」と言いたいです。

0 67
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 18:06

回答

・It’s only natural that the results reflect the effort you put in.

「努力した分だけ結果が出るのは、当然のことだよ 」は上記のように表現します。

It's only natural は、「それは当然のことだ」「当たり前だ」という意味です。何かが予想通りであったり、普通のこととして受け入れられるときに使います。
results reflect は、「結果が反映される」「結果が示す」という意味です。「努力」は effort と言いますが、you put in と一緒に使うと、「あなたが注いだ努力」「あなたが入れた努力」という意味になります。

例文
A: I finally got promoted!
ついに出世したよ!
B: Congratulations! Honestly, it’s only natural that the results reflect the effort you put in.
おめでとう!正直なところ、努力した分だけ結果が出るのは、当然のことだよ。

finally: ついに
got promoted: 出世した
Congratulations: おめでとう
Honestly: 正直なところ

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV67
シェア
ポスト