
Okudaさん
2025/04/01 10:00
友達の秘密を守るのは、当然のことだよ を英語で教えて!
人に言わないでほしいと友達に言われたときに、「友達の秘密を守るのは、当然のことだよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It’s only natural to keep a friend’s secrets.
「友達の秘密を守るのはまさに当然のことだ」のニュアンスで上記のように表します。
only:まさに(副詞)
「当然」を強調し、友達に安心感を与えることができます。
natural:当然の、もっともな(形容詞)
第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[natural])に副詞(only)と副詞的用法のto不定詞(to keep a friend’s secrets:友達の秘密を守るのは)を組み合わせて構成します。
参考ですが「当然」を「常識」の common sense に置き換えてもニュアンスが通じます。
Keeping a friend’s secret is just common sense.
友達の秘密を守るのはまさに常識です。
第二文型(主語[Keeping a friend’s secret:友達の秘密を守ること]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[common sense])に副詞(just:まさに)を加えて構成します。
関連する質問
- 友達の成功を喜ぶのは、当然のことだよ を英語で教えて! 約束を守るのは、当然のことだ を英語で教えて! 目標に向かって努力するのは、当然のことだよ を英語で教えて! 努力した分だけ結果が出るのは、当然のことだよ を英語で教えて! 目上の人に敬語を使うのは、当然のことだよ を英語で教えて! 仕事に対して真剣に取り組むのは、当然のことだよ を英語で教えて! 他人の意見を尊重するのは、当然のことだ。 を英語で教えて! 感謝の気持ちを持つのは、当然のことだ。 を英語で教えて! 迷惑をかけたら謝るのは、当然のことでしょ を英語で教えて! 頑張った人が評価されるのは、当然のことなのにね を英語で教えて!