saburo

saburoさん

2023/08/29 10:00

年齢を考慮に入れる を英語で教えて!

レクリエーションで年齢混合チームを作るので、「年齢を考慮に入れてチーム編成しています」と言いたいです。

0 201
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Take into account one's age
・Consider someone's age
・Factor in someone's age

We are forming teams for the recreation, taking into account one's age.
レクリエーションのためのチーム編成をしていますが、その際には各人の年齢を考慮に入れています。

「Take into account one's age」は、「誰かの年齢を考慮に入れる」という意味です。年齢による体力や経験、知識などが問題や状況に影響を与える場合に使います。例えば、老人が重い荷物を運ぶのを手伝うよう頼む場合や、若者に経験豊富なアドバイスを期待する場合などに「その人の年齢を考慮に入れてください」と言うことができます。また、これは年齢差別を推奨するものではなく、適切なサポートや期待を提供するための配慮を示す表現です。

We're forming the teams considering someone's age.
「年齢を考慮に入れてチームを編成しています。」

We are forming teams, factoring in everyone's age.
「私たちは全員の年齢を考慮に入れてチームを編成しています。」

Consider someone's ageは、特定の状況や決定において、その人の年齢を考慮要素としてみることを意味します。例えば、映画の評価を決定する場合などに使われます。

一方、Factor in someone's ageは、年齢を具体的な計算や評価の一部として含めることを意味します。例えば、保険料を計算する際や医療の治療計画を立てる際など、数値的な評価が必要な状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 05:21

回答

・take age into consideration
・consider age

take age into consideration
年齢を考慮に入れる

age は「年齢」という意味を表す名詞ですが、「時代」「年代」などの意味も表せます。また、consideration は「考慮」や「検討」などの意味を表す名詞です。

We form teams taking age into consideration.
(年齢を考慮に入れてチーム編成しています。)

consider age
年齢を考慮に入れる

consider は「考慮する」「検討する」などの意味を表す動詞になります。

I don't think it's fair unless you consider their age.
(彼等の年齢を考慮に入れないとフェアじゃないと思う。)

役に立った
PV201
シェア
ポスト