Miyake

Miyakeさん

2023/08/29 10:00

日差しを浴びて を英語で教えて!

お父さんは庭に出て日光浴をするので、「骨粗しょう症予防のために日差しを浴びてる」と言いたいです。

0 518
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:55

回答

・basking in the sun
・Soaking up the sun.

「basking in the sun」は、ただ日光を浴びるだけでなく「あ〜気持ちいい〜」と、心から太陽の暖かさを楽しんでいる感じです。

猫が日向でゴロゴロしているような、リラックスして幸せな気分を表します。ビーチで寝そべったり、公園のベンチでくつろいだりする時にピッタリな表現です!

I'm just basking in the sun to help prevent osteoporosis.
骨粗しょう症の予防のために、ちょっと日光浴をしてるんだ。

ちなみに、「Soaking up the sun」は、ただ日光浴するっていうより「太陽の光を全身で浴びて、心ゆくまで満喫してる〜」って感じの、リラックスした幸せなニュアンスだよ。ビーチや公園でのんびりしてる時とか、休日の昼下がりに最高の一言!

I'm just out here soaking up the sun to help prevent osteoporosis.
骨粗しょう症の予防のために、ここで日光浴をしているんだ。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 16:06

回答

・Sunbathe
・Sit in the sun

1. Sunbathe
「日差しを浴びて」

英語で「日差しを浴びる」は、動詞の sunbathe を使用できます。

例文:
Muy dad sunbathes to prevent him from getting osteoporosis.
私の父は骨粗しょう症予防のために日差しを浴びている。

2. Sit in the sun
「日差しを浴びて」

「日差しを浴びる」はその他にも、「sit in the sun」という表現も使用できます。直訳すると「太陽の中に座る」となりますが、「太陽の光の中に座る=太陽を浴びる」という意味で使用されます。

例文:
My dad sits in the sun to prevent himself from getting osteoporosis.
私の父は骨粗しょう症予防のために日差しを浴びてる。

役に立った
PV518
シェア
ポスト