Tsubasaさん
2024/08/01 10:00
窓際の席は日差しが強そうだね を英語で教えて!
カフェで座る席を探している時に、友達に「窓際の席は日差しが強そうだね」と言いたいです。
回答
・It looks a bit sunny by the window.
・The sun looks pretty intense over by the window.
窓際だけ少し日が差していて、部屋全体が明るいわけじゃないけど「あ、ちょっと晴れてるな」と気づいた時の、何気ないひと言です。
例えば、家でくつろいでいる時やオフィスで仕事中に、ふと窓の外を見て「窓際は少し明るいね」「日差しが入ってきてるね」と隣の人に話しかけるような、穏やかで日常的な場面で使えます。
It looks a bit sunny by the window.
窓際の席は、ちょっと日差しが強そうだね。
ちなみに、「The sun looks pretty intense over by the window.」は「窓際のあそこ、日差しが結構強そうだね」という感じです。会話の流れで、窓の外の天気にふと気づいた時や、日向ぼっこは暑そうだなと思った時などに使えます。相手への提案や注意喚起のきっかけにもなる便利な一言です。
How about that table? Hmm, maybe not. The sun looks pretty intense over by the window.
あのテーブルどう?うーん、やめとこうか。窓際は日差しが強そうだね。
回答
・It looks like the sunlight is strong at the window seats.
「窓際の席は日差しが強そうだね。」は、上記のように表現することができます。
it looks like 〜 は「〜そう」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、「目で見た情報からでる感想」になるので、客観的なニュアンスがある表現になります。また、strong は「強い」という意味を表す形容詞ですが、「得意な」や「(味が)濃い」などの意味も表せます。
※ window は「窓」という意味を表す名詞ですが、「(銀行などにある)窓口」という意味も表現できます。
It looks like the sunlight is strong at the window seats. Let's sit over there.
(窓際の席は日差しが強そうだね。あっちの席に座ろう。)
Japan