yaan

yaanさん

yaanさん

日頃から を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

突然、外国人に話しかけられたので、「日頃から英語で話す練習をしていたので会話ができた」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・On a regular basis
・Day in, day out
・Often times

I was able to converse because I practice speaking in English on a regular basis.
日頃から英語で話す練習をしていたので、会話ができました。

「On a regular basis」は「定期的に」や「一定の間隔で」を意味する英語表現です。例えば、「I exercise on a regular basis(私は定期的に運動する)」のように用いられます。日々の生活や仕事におけるルーチンや習慣を説明する際や、健康や生活習慣について話す際など、様々なシチュエーションで使えます。

Because I practice speaking English day in, day out, I was able to have a conversation when a foreigner suddenly approached me.
突然外国人に話しかけられた時、日々英語で話す練習をしていたので、会話ができました。

Often times, I practice speaking English, so I was able to have a conversation with you.
「よく英語で話す練習をしているので、あなたと会話ができました。」

Day in, day outは「毎日同じことを繰り返す」ことを表す表現で、特に単調かつ継続的な活動を強調する際に使われます。一方、Often timesは「しばしば」や「度々」を意味し、頻繁に起こるが必ずしも連続性や単調さを伴わない事象を指す際に用いられます。例えば、一日中同じ作業をする場合はday in, day outを、頻繁にがしかし必ずしも連続的でない場合(例:雨が降る、友人に会う等)はoften timesを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 05:29

回答

・usually
・on a daily basis

usually
日頃から

usually は「日頃から」「普段から」などの意味を表せる副詞になります。

I could have a talk because I practiced speaking in English usually.
(日頃から英語で話す練習をしていたので会話ができた。)

on a daily basis
日頃から

on a daily basis で「日頃から」「日常的に」「毎日のように」という意味を表現できます。

I have confidence in my physical strength because I have been training on a daily basis.
(日頃から、トレーニングをしているので、体力には自信があります。)

0 597
役に立った
PV597
シェア
ツイート