kyouheiさん
2023/08/29 10:00
虹が出た を英語で教えて!
雨がやんで晴れたので、「虹が出たよ」と言いたいです。
回答
・A rainbow appeared.
・We can see a rainbow.
1. A rainbow appeared.
虹が出たよ。
こちらは「現れる」「~が姿を見せる」という意味の appear を使った表現になります。
例文
A rainbow appeared after the rain stopped and the sun shone.
雨がやんで晴れたので、虹が出たよ。
「雨がやむ」は the rain stopped 、「晴れた」は「日が照る」という意味の the sun shone で表現しました。
2. We can see a rainbow.
虹が見えます。
こちらは「虹」ではなく見ている側を主語にしたものです。
例文
The rain has stopped, so we can see a rainbow.
雨がやんだので虹が見えます。
こちらは1つめの表現の「虹が出た」という客観的なものとは逆に、「虹が(私達には)見えます」という主観的な表現になります。
表現したい状況によって使い分けすると良いでしょう。