hisatomiさん
2023/08/29 10:00
頭から飛んでた を英語で教えて!
同僚に忘れていた仕事を指摘されたので、「頭から飛んでた」と言いたいです。
回答
・It totally slipped my mind.
・I completely blanked.
「すっかり忘れてた!」「ど忘れしてた!」というニュアンスです。悪気なく、うっかり忘れてしまった時に使います。
友達との約束を忘れていた時や、頼まれたおつかいを忘れた時など、日常のちょっとした忘れ物に対して「ごめん、完全に頭から抜けてた!」という感じで気軽に使える便利なフレーズです。
Oh, that's right! It totally slipped my mind.
あ、そうだ!頭から完全に飛んでました。
ちなみに、「I completely blanked.」は「ど忘れした」「頭が真っ白になった」という感じです。プレゼン中に話す内容が飛んだり、テストで答えが全く思い出せなくなったり、誰かの名前が急に出てこなくなった時などに使えますよ。
Oh right, thank you for reminding me. I completely blanked on that.
あ、そうだ、思い出させてくれてありがとう。完全に頭から飛んでました。
回答
・It completely slipped my mind.
・I completely forgot about it.
1. 「slipped」は「slip」の過去形で、「滑り落ちた、抜け落ちた」と言う意味です。「my mind」は「私の頭」で、合わせて「slipped my mind」で「私の頭から抜け落ちた」となり、「頭から飛んでた」のニュアンスを表現することができます。
It completely slipped my mind.
頭から飛んでいました。
この主語の「It」は「忘れていた仕事」のことを指します。
completely: 完全に
直訳すると「それ(忘れていた仕事)は完全に私の頭から抜け落ちていました。」となります。
2. 「私」を主語にして「forgot」を使って表現することも可能です。
I completely forgot about it.
頭から飛んでた
forgot: 忘れた(forget の過去形)
about it: それについて
ご参考になれば幸いです。
Japan