KakeruN

KakeruNさん

2023/08/29 10:00

町を外れたところ を英語で教えて!

おすすめのパン屋さんを聞かれたので、「町を外れたところにあるパン屋がおすすめです」と言いたいです。

0 284
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・On the outskirts of town
・Just beyond the town limits.
・A stone's throw from the town.

I recommend the bakery located on the outskirts of town.
町を外れたところにあるパン屋さんがおすすめです。

「On the outskirts of town」は「町の外れに」や「町の周辺に」という意味の英語のフレーズです。主に、都心から離れた地域や郊外のエリアを指すのに使われます。ビジネスや住宅、レストランやショッピングセンターなどがある中心地から少し離れた、静かな場所や自然が多いエリアを想像させます。物語や記述で場所を紹介する際などによく使われます。

My favorite bakery is just beyond the town limits.
お気に入りのパン屋さんは町をちょっと外れたところにあります。

I recommend the bakery that's just a stone's throw from the town.
町をほんの少し外れたところにあるパン屋さんがおすすめです。

Just beyond the town limitsは、町の境界をわずかに越えたところを指し、具体的な距離が明確でないことを示します。一方、A stone's throw from the townは、町から非常に近い場所を指し、距離が非常に短いことを強調します。ネイティブスピーカーは、場所が町からわずかに離れている場合はjust beyond the town limitsを、町から非常に近い、歩いてすぐの場所を強調したい場合はa stone's throw from the townを使います。

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/18 16:08

回答

・at the outskirt of the town
・located just outside of the town

1. at the outskirt of the town
街を外れたところ

"outskirt" は「街のはずれ」や「郊外」といった意味があります。

例文
I recommend the bakery at the outskirt of the town.
街を外れたところにあるパン屋さんがおすすめです。

2. located just outside of the town
ちょうど街を出たところ

"located" は「〜に位置した」という意味があります。"just outside of the town" も "outskirt of the town" と同様に使えます。

例文
I recommend the bakery located just outside of the town.
街を外れたところのあるパン屋さんがおすすめです。

役に立った
PV284
シェア
ポスト