kawamura

kawamuraさん

2023/08/29 10:00

体面を保つ を英語で教えて!

上司が優柔不断なので、「彼は対面を保つことしか考えていない」と言いたいです。

0 266
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Save face
・Maintain one's dignity
・Uphold one's reputation

He's just trying to save face because he's indecisive.
彼は優柔不断なので、ただ体裁を保つことしか考えていないんだ。

「Save face」は、「面子を保つ」や「体裁を保つ」という意味の英語の表現です。特に、恥を避ける、他人に対する評価を保つ、または自尊心を傷つけられないようにするために行動する状況で使われます。例えば、自分のミスを指摘されたときに、それを認めずに言い訳をするなどの行動が「save face」に該当します。また、失敗や恥ずかしい事態から逃れて評価を下げないようにする行動も含みます。

He's only concerned with maintaining his dignity because he's indecisive.
彼は優柔不断なので、自分の尊厳を保つことしか考えていません。

He only cares about upholding his reputation, that's why he's always indecisive.
彼は自分の評判を保つことしか考えていないから、いつも優柔不断なんです。

Maintain one's dignityは自身の尊厳を保つ、自分自身を尊重し、自尊心を守ることを指します。個人的な行動や態度、倫理的な問題に関連して使われます。例えば、公に恥をさらす行為から遠ざかるなどです。

一方、Uphold one's reputationは人々の間での自己の評価、つまり評判や名声を保つことを指します。他人の意見や視点に影響を受けやすく、プロフェッショナルな環境や社会的な状況でよく使われます。例えば、優れた仕事の実行により、高い評価を維持するなどです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 19:04

回答

・keep up appearances
・save face

keep up appearances
対面を保つ

keep up は「保つ」「維持する」などの意味を表す動詞になります。また、appearance は「外見」や「体面」などの意味を表す名詞ですが、「出現」という意味も表せます。(ちなみに appear と言うと「現れる」という意味を表す動詞になります。)

He cares just keeping up appearances.
(彼は対面を保つことしか考えていない。)

save face
体面を保つ

save は動詞として「救う」や「貯金する」などの意味を表しますが、「(体面や名誉などを)保つ」という意味も表せます。また、face は「顔」という意味の名詞ですが、「体面」「面子」というようなニュアンスと表せます。

At least if you accept it , we can save face.
(少なくとも、君が引き受けてくれれば、体面を保つことは出来る。)

役に立った
PV266
シェア
ポスト