Onoさん
2023/08/29 10:00
太い声 を英語で教えて!
応援団なので、「太い声で声援を送る練習をしています」と言いたいです。
回答
・Loud voice
・Booming voice
・Deep voice
We're cheerleaders, so we're practicing sending cheers with a loud voice.
私たちは応援団なので、太い声で声援を送る練習をしています。
「Loud voice」は「大きな声」を意味します。人が大声で話すときや、音量が高い音声放送などに使われます。ニュアンスとしては、強調したいとき、注意を引きたいとき、遠くの人に声を届けたいときなどに用いられます。また、喧嘩や議論など、感情が高まった状況での声のボリュームアップを表すのにも使われます。一方、場の雰囲気や相手の気持ちを考慮せずに大声を出すことは、しばしば失礼と捉えられることから、そのような状況での「loud voice」はネガティブな印象を与えることもあります。
We are practicing sending cheers with our booming voices.
「私たちは太い声で声援を送る練習をしています。」
I'm practicing cheering loudly in a deep voice.
「私は太い声で大きな声援を送る練習をしています。」
Booming voiceとDeep voiceは声の質を表す表現ですが、異なるニュアンスがあります。Deep voiceは声の音程が低いことを表し、男性や成熟した人物に一般的に使われます。一方、Booming voiceは音量や響きの大きさを強調します。これは、人々の注目を引くために使用されるか、または物語や映画で重要な発表や警告をするキャラクターを表すために使われます。したがって、Deep voiceは日常的な会話で使われることが多く、Booming voiceは特定の状況やドラマチックなシーンで使われます。
回答
・deep voice
・rich voice
deep voice
太い声
deep は「深い」「太い」「低い」などの意味を表す形容詞になります。また、voice は「声」という意味を表す名詞ですが、「発言権」や「投票権」という意味も表せます。
I practice cheering in a deep voice.
(太い声で声援を送る練習をしています。)
rich voice
太い声
rich は「お金持ちの」「裕福な」という意味を表す形容詞ですが、他に「濃い」や「太い」といった意味も表せます。
Especially, his rich voice was so impressive.
(特に彼の太い声は、すごく印象的でした。)